Мишна
Мишна

Справочник к Авот 3:7

רַבִּי אֶלְעָזָר אִישׁ בַּרְתּוֹתָא אוֹמֵר, תֶּן לוֹ מִשֶּׁלּוֹ, שֶׁאַתָּה וְשֶׁלְּךָ שֶׁלּוֹ. וְכֵן בְּדָוִד הוּא אוֹמֵר (דברי הימים א כט) כִּי מִמְּךָ הַכֹּל וּמִיָּדְךָ נָתַנּוּ לָךְ. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, הַמְהַלֵּךְ בַּדֶּרֶךְ וְשׁוֹנֶה, וּמַפְסִיק מִמִּשְׁנָתוֹ וְאוֹמֵר, מַה נָּאֶה אִילָן זֶה וּמַה נָּאֶה נִיר זֶה, מַעֲלֶה עָלָיו הַכָּתוּב כְּאִלּוּ מִתְחַיֵּב בְּנַפְשׁוֹ:

Р. Элазар Иш Бартота говорит: «Дай Ему то, что Его». [то есть, не удерживайтесь от желания Небес, как с вашим телом, так и с вашими деньгами, потому что вы не отдаете то, что принадлежит вам, ни вашему телу, ни вашим деньгам], потому что вы и ваши - Его. И так сказано в отношении Давида (1 Паралипоменон 24:14): «Ибо все от Тебя и от Твоей руки мы дали Тебе». Р. Шимон говорит: «Если кто-то идет по дороге и учится, и он прерывает свое обучение, чтобы сказать:« Как прекрасно это дерево! Как прекрасна эта борозда! » Писание считает, что он отвечает за свою душу. [То же самое верно для любого тщеславного разговора, но дан общий случай, когда путники рассказывают о том, что они видят своими глазами. Другие говорят, что нам сообщают о чем-то особенном— хотя даже (в случае дерева или борозды он произносит благословение «у кого оно есть в Его мире», тем не менее ему приписывается, как будто он несет ответственность за свою душу за то, что прервал свое обучение.]

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих